Doris Day 팝송으로 유명해진 말입니다.
Que '케' 또는 '께' 라고 발음 되는 이 단어는 영어의 'what'이라는 의문사에 해당하구요
sera '세라'라고 읽는 이단어는 스페인어의 기본동사가 되는 ser[세르] 동사의 미래형입니다.
직역을 하자면 "무엇이 될까?" 라고 할수있겠죠 What will be? 가 맞는 말인데
팝송에서는 Whatever will be 라고 해서 "무엇이 되든간에, 어떤일이 생기던 간에"의 의미로 쓰여졌습니다.
하지만 문맥에 따라서 또는 상황에 따라서
무엇이 될까?
무엇이 생길까?
어떤일이 생길까?
어떻게 되었을까?
될대로 돼라.. 등등으로 여러가지로 해석됩니다.
*다음은 "케 세라 세라" 도리스 데이의 팝송 가사와 그 해석부분을 올려드립니다.
음악은 벅스 뮤직에 가셔서 들으실수 있을겁니다.
가수 : Doris Day
제목 : Whatever Will Be Will Be (Que Sera Sera)
When I was just a little girl,
내 나이 아주 어릴 때
I asked my mother,
어머니에 물었어요.
What will I be?
난 커서 뭐가 될까요?
Will I be pretty?
내가 예뻐질수 있을까요?
Will I be rich?
부자가 될까요?
Here's what she said to me.
어머니는 이렇게 말했어요.
Que sera, sera,
케세라 세라
Whatever will be,will be
무엇이 되든지 간에
The furture's not ours to see.
미래는 우리가 볼 수 있는 것이 아니란다.
Que sera, sera,
케세라 세라
Whatever will be,will be
무엇이 되든지 간에
When I was just a child in school,
내가 학교에 다니게 되었을때
I asked my teacher,
선생님에게 물었어요.
What will I try?
뭘 해볼까요?
Should I paint pictures?
그림을 그릴까요?
Should I sing songs?
노래를 할까요?
This was her wise reply.
선생님의 대답은 이랬어요.
Que sera, sera,
케세라 세라
Whatever will be,will be
무엇이 되든지 간에
The furture's not ours to see.
미래는 우리가 볼 수 있는 것이 아니란다.
Que sera, sera,
케세라 세라
Whatever will be,will be
무엇이 되든지 간에
When I grew up and fell in love.
내가 자라서 사랑에 빠졌을때
I asked my sweetheart.
난 내 연인에게 물었어요.
What lies ahead?
우리앞에 무엇이 있을까?
Will we have rainbows?
무지개가 있을까?
Day after day?
날마다?
Here's what my sweetheart said.
내 연인은 이렇게 말했어요.
Que sera, sera,
케세라 세라
Whatever will be,will be
무엇이 되든지 간에
The furture's not ours to see.
미래는 우리가 볼 수 있는 것이 아니란다.
Que sera, sera,
케세라 세라
Whatever will be,will be
무엇이 되든지 간에
Now I have Childrenof my own.
내가 내 아이들을 가지게 되었을때
They ask their mother.
그들이 내게 물었어요.
What will I be?
커서 무엇이 될까요?
Will I be handsome?
멋있게 될까요?
Will I be rich?
부자가 될까요?
I tell them tenderly.
난 내 아이들에게 다정하게 말하죠.
Que sera, sera,
케세라 세라
Whatever will be,will be
무엇이 되든지 간에
The furture's not ours to see.
미래는 우리가 볼 수 있는 것이 아니란다.
Que sera, sera,
케세라 세라
Whatever will be,will be
Posted by 홍반장